el delfin verde - C. Kludasch

Flagge Deutschland Flagge Österreich Flagge Schweiz Flagge Spanien Flagge Italien Flagge Niederlande Flagge England Flagge Finnland Flagge Norwegen Flagge Schweden Flagge Frankreich Flagge Belgien

Campingplatz Bestimmungen

Der Preis einer Parzelle bezieht sich auf Zelt oder Wohnwagen oder Wohnmobil, Auto oder Motorrad und ein Kinderzelt. Elektrizität, warmes Wasser und die Benutzung des Schwimmbades sind "frei". Der Zutritt der Hunde zum Campingplatz in der Zeit vom 11-07-2011 bis zum 13-08-2011 ist strengstens untersagt. Hunde, die vor diesem Datum registriert wurden, können bis längstens zum 10-07-2011 bleiben. Diese Vorschrift wird "ohne" Ausnahme angewandt. Kostenpflichtige Bewachung der im Campingplatz registrierten Boote in der Hochsaison.

El precio de la parcela incluye tienda o caravana, coche, coche cama o moto y una tienda para niños. La electricidad, agua caliente y uso de la piscina son "gratis". Eol acceso de perros al Camping estará estrictamente prohibido a partir del 11-07-2011 hasta el 13-08-2011. Los perros que hayan entrado antes de esta fecha podrán permanecer en el camping "como" máximo hasta el 10-07-2011. Esta norma será "estrictamente aplicada". En temporada alta, servicio de vigilancia de las barcas registradas en el Camping.

Tent of caravan, auto busje of motor met één kindertent zijn bij de prijs per parceel inbegrepen. "Gratis" electrciteit, warm water en gebruik van het zwembad. De toegang voor honden in de Camping zal strikt verboden zijn van 11-07-2011 tot 13-08-2011. Honden, die voor deze datum toegelaten werden, mogen op de Camping blijven tot uiterlijk 10-07-2011. Deze norm zal "strikt" worden aangehouden. Bewaking van de boten in de Camping geregistreerd in hoogseizonen.

The price for a pitch include tent or caravan, car, sleeper or motorcycle and a little tent for children. Electricity, warm water and the swimming-pool are "free". The entry of dogs inside the campsite will be strictly forbidden from 11-07-2011 until 13-08-2011. Those which have entered the campsite before this date will be allowed to stay "until" 10-07-2011. This rule will be "strictly" applied. Guard Service for boats registred in the campsite, in high season.

Le prix de la parcelle inclu une tente ou caravane, une voiture, campingbus, moto et une petite tente pour enfants. L'électricité, l'eau chaude et la piscine sont "gratuites". L'accés des chiens au Camping serà strictement interdit à partir du 11-07-2011 jusq'au 13-08-2011. Les chiens qui ont entrés avant cette date, peuvent rester au Camping jusq'au 10-07-2011. Cette norme serà appliqué "strictement". En haute saison, service de Vigilance pour les bateaux registrés au Camping.

El preu de la parcela inclou tenda o caravana, cotxe, cotxe-llit i una tenda per nens. L'electricitat, l'aigua calente i l'ús de la piscina són gratuits. L'accés als gossos al càmping estrarà estrictament prohibit a partir del 11-07-2011 fins el 13-08-2011. Els gossos que hagin entrat abans d'aquesta data podran romandre al càmping com a màxim fins el 10-07-2011. Aquesta norma serà estrictament aplicada. En temporada alta, hi haurà servei de vigilància de les barques registades al càmping.

Konditionen für die Reservierung

Wir reservieren keinen bestimmten Stellplatz. Die Reservierung dient lediglich als Anrecht auf einen Platz. Im Falle einer Ankunftsverzögerung halten wir den Platz nicht mehr als zwei Tage länger als das vorgesehene Ankunftsdatum frei. Die Anzahlung für die Reservierung beträgt 90,00 Euro pro Parzelle. Dieser Betrag wird von demjenigen der Gesamtrechnung für den Aufenthalt abgezogen, vorausgesetzt, dass dieser höher ist als die angezahlte Summe. Sobald die genannte Summe bei uns eingegangen ist, wird die Reservierung brieflich bestätigt.

No reservamos nigún sitio determinado. La reserva sólo sirve para asegurar la plaza en caso de que el camping esté completo. En caso de retraso en la llegada sólo se respetará la reserva dos días más del indicado. El importe de la reserva es de
90,00 Euro. pro parcela. Esta cantidad será deducida del importe de la factura de la estancia, siempre que ésta sea de un montante superior. Le confirmaremos la reserva por escrito al recibo de dicha cantidad.

Wij reserveren geen bepaalde plaats. De reservering geldt slechts als garantie voor een plaats indien de camping vol mocht zijn. Bij de aankomstvertraging zal de reservering tot twee dagen na de opgegeven aankomstdatum geldig blijven. De onkosten voor de reservering bedragen 90,00 Euro. per parceel. Dit bedrag zal afgetrokken worden van de rekening van uw verblijf, mits deze hoger is dan het aanbetaalde bedrag. Zodra wij dit bedrag van uontvangen hebben, zullen wij u de reserving schriftelijk bevestigen.

We don't reserve a determinate place. The reservation is only to assure you the entrance in the Campsite. By delay in arrival the reservation will be only respected for two more days than indicated. The reservation fee is of 90,00 Euro. per pitch. This amount will be deducted from the final bill only when it overpasses the mentioned amount. We confirm all bookings ba mail, after receiving the required amount.

Nous ne reservons pas une place determinée. La reservation sert seulement à assurer la place au cas où le camping serait au complet. En cas de delais dans l'arrivé on respetarà deux jours de plus du signalé. Le prix de la reservation est de 90,00 Euro par emplacément. Cette somme sera deduite de la facture de votre séjour, seulement si celle-ci est supérieur a la somme de la reservation. Aussitôt l'argent serà reçu, on vous confirmera la reservation par écrit.

No es reserva cap lloc determinat. La reserva només serveix per assegurar una plaça en el cas que el càmping estigués complet. En cas de retràs de l'arribada només es respectarà la reserva dos dies més de l'indicat. L'import de la reserva és de 90,00 Euro per parcella. Aquesta quantitat serà reduïda de la factura de l'estància, sempre i quan aquesta sigui d'un pujant superior. Li confirmarem la reserva per escrit en rebre dita quantitat.